欢迎来到泉州新航道官网

0595-22241122

line、system、head这些词竟然都是一个意思?

2021年06月01日 05:47来源:互联网作者:泉州管理员

摘要:

  前几天在《京东物流获批香港IPO,可IPO的全称到底是什么?》这篇文章里带着大家学习了几个“公司”的不同英文表达,小伙伴们还记得有哪些嘛?

  “公司”的不同英文表达

  firm

  Firm在指代公司时,可以指代任何的一类企业,可以是独资、合资或是股份有限公司,可以是覆盖全球的跨国企业,也可以是门口的小商店,它的概念非常广泛。

  company

  Company指的是通过提供商品或者服务以此牟利的商业公司,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用company是针对的是某一个特定的公司。

  corporation

  Corporation指的是合伙的公司、企业,股东较少的。通常指由单一股东控股的公司或者集团公司。

  group

  Group作公司时强调集团和集体的意思是一个整体,指的是包含几家不同公司的公司,多指集团公司或者总公司。

  enterprise

  Enterprise 通常指“刚起步的中小型企业”,它不一定指正式注册的公司,也可以是一个商业组织。我们常常见到的SME,其实就是“small and medium enterprises(中小型企业)”的缩写。

  其实除了这些,还有很多种关于公司的说法,你知道吗?

  01

  LINE 运输公司

  当Line作为公司讲的时候,通常指的是“客运公司”或者“运输公司”,英文释义为“a company that transports people or goods”,无论是巴士、轮船还是飞机,都可以被称为Line。

  #01

  因此,我们常常可以看到一些货运公司的英文名为 ×× Line,比如航空公司就被叫做“Air Lines”。

  例句

  The Foreign Office offered to pay the shipping line all the costs of diverting the ship to Bermuda.

  外交部愿意向海运公司支付将该船改道至百慕大的一切费用。

  02

  AGENCY 代理机构

  当Agency作为公司讲时,它指的是各种代理/中介公司,英文释义为“a business that represents one group of people when dealing with another group”。

  #02

  因此我们把各种中间商都叫做Agency,比如广告公司、房产中介公司,或者旅行社等等。

  例句

  The advertising agency secured the contract on the back of their previous successful campaigns.

  这家广告公司凭借他们之前成功的广告活动获得了这份合同。

  03

  STORE 百货商店

  Store本身就有商店、店铺的意思,当它作为一个公司来讲的话一般指的是那种大型的百货商店,英文释义为“a large shop where you can buy many different types of goods”。

  #03

  例句

  The department store at the four corners is the largest one in the city.

  十字路口的那家百货商店是这个城市zui大的一家。

  04

  SYSTEM(广播等)公司

  System这个词单拎出来作名词讲是系统、体制、方式方法的意思,没有公司的含义。但是当它成为一个体系时,作为一个集团或者体制的抬头时就跟“公司”的意思差不多了。

  #04

  例如MBS——美国相互广播公司——就是Mutual Broadcasting System的缩写,这里的System则可译为公司。

  例句

  There does not appear much other companies can learn from Malaysian Airline System's travails.

  其它公司似乎没办法从马来西亚航空公司的困境中学到什么。

  05

  BRANCH 分支、分店等

  Branch这个词本意是一部分、旁系、支族的意思,在Business里的概念为“分支机构;分部;分行;分店”,英文释义为“one of the offices or groups that form part of a large business organization”。

  #05

  比如说中国银行北京分行,这里的“分行”就应该用Branch来表示。

  例句

  I used to work in the local branch of a large bank.

  我曾在一家大型银行设在当地的分行工作。

  除了上面提到的单词,还有其他的比如Exchange,Head,Office以及Center等等词汇都可以用来表示“公司”你还知道哪些可以用来表示公司的英文单词呢?


免责声明
1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。

北京新航道教育文化发展有限责任公司
地址:泉州市宝洲路浦西万达中心A座二层
泉州市丰泽区华昇商务中心4楼401(华大北门旁)
咨询热线:0595-22241122 集团客服电话:400-097-9266
总部地址:北京市海淀区中关村大街28-1号6层601
总部:北京新航道教育文化发展有限责任公司 京ICP备05069206

免费电话