400-9999-013
2021年04月09日 11:04来源:互联网作者:泉州管理员
摘要:
Wake Up 来热个身~
在阅读今天文章前,小编先来考考大家:
The number of the students in our school is three times larger than theirs.
“Three times larger than theirs”到底是3倍还是4倍?我们学校是比他们的大三倍(即是他们的四倍)吗?
小编发现这个问题其实还挺有意思的,带着以上的疑惑,不如我们今天就一起来探究探究吧。
我们先来看看权威字典是如何解释的,《柯林斯双解词典》解释如下:
【搭配模式】:num N compar
用倍数来表示“多出多少”,无论是中文或是英文,容易产生歧义,其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异,比如:
✦ 中文中的“大一倍”我们可以理解为“原来是一,现在是二”。
✦“大两倍”究竟是“原来是一,现在是三”,还是“原来是一,现在是二” ?
✦“大一百倍”究竟是“原来是一,现在是一百零一”,还是“原来是一,现在是一百”?
同样,英文“two times more”和“one hundred times more”也同中文有同样的歧义。
不过相同的是,英文同中文一样,倍数越大,“若干倍再加一”的可能就越小,例如“one thousand times more than one”就不可能是 1000 + 1。
因此,为了准确,避免误解,还是用 ... times as many/ much as...更为妥当。
英文中,表示A是B的N倍时,有以下三种基本表达:
①A is N times as large/long (形容词/副词原形) as B.
例句:Asia is four times as large as Europe.
亚洲是欧洲的四倍大。
②A is N times larger/longer(形容词/副词比较级)than B.
例句:Asia is four times larger than Europe.
亚洲是欧洲的四倍大。
③A is xxx% larger than B.
例句:Asia is 300% larger than Europe.
亚洲比欧洲大3倍。
最tricky的部分来了——下面就要讲讲percent和times的区别了。
如果你使用"times"表达一个倍数,那么它所意味的就是简单倍增的关系。
即,不管是n times larger 还是n times as large as,是多少times就是几倍。
但如果你说A is 100% larger than B(A比B大100%),这就等于说A=2×B(A是B 的两倍)。
所以,如果A is 300% larger than B,那么就等于说,A=4×B;
如果A is 3 times larger than B,那么就等于说,A=3×B。
★ 倍数+as+形容词或副词的原级+as+其它。
这种结构又常演变成下列两类:
①倍数+as+many+可数名词复数+as;
②倍数+as+much+不可数名词+as。如:
例句:
☑There are seven times as many people as I expected.
这是我预料的人数的七倍。
☑There is five times as much coffee in this glass as in that one.
这个杯子里的咖啡是那个杯子里的五倍。
★ 倍数+形容词(或副词)的比较级+ than+其它。
例句:The hall is five times bigger than our classroom.
这个大厅的面积比我们教师大五倍。
此外,英文中倍数常见的表达,我们还可以用“double”来表示“两倍、双份”或“使......增加一倍”。
1. double用作形容词,表示“两倍的”。
例句:
☑I always have a double espresso in the morning.
我早上总是喝双份浓缩咖啡。
☑Thirty is the double of fifteen.
30是15的两倍。
2. double用作动词,表示“是……的两倍。
例句:
☑The output has been doubled in the past six years.
在过去六年中产量已经翻了一番。
☑From 2004 to 2013, agricultural land values doubled, and they continue to rise in many regions.
2004年到2013年,农业用地价值翻了一倍,且在许多地区持续增长。(2018年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文)
接下来,我们说说 treble 和 triple。
这两个词都表示“三倍,增加两倍”,可以互相替换。在日常用语中,triple 的使用频率要高于 treble。
值得一提的是,在美式英语中,表达“三倍”只用 triple,treble 只用来表示“男童高音、音部”。
例句:
☑My rent trebled last month.
上个月,我的房租涨了两倍。
☑Her son has a fine treble voice.
她儿子的高音很美。
最后,我们再来说一说 quadruple。
这个词表示“四倍,四部分,增加三倍”的意思,词性和用法与前面的 double 和 triple 相似。
需要注意的是,“增加三倍”其实也就是中文中常说的“翻两番”,所以这两种说法都可以用quadruple来表示。
例句:
☑Our exports to the US have quadrupled in the past three years.
过去三年间,我们对美国的出口额增加了三倍(也就是翻了两番)。
☑The suspect of the quadruple murder was arrested yesterday.
那四宗谋杀案的嫌疑犯昨天被逮捕了。
免责声明
1、如转载本网原创文章,请表明出处;
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网博客/论坛发表言论者,文责自负。
北京新航道教育文化发展有限责任公司
地址:泉州市宝洲路浦西万达中心A座二层
泉州市丰泽区华昇商务中心4楼401(华大北门旁)
咨询热线:400-9999-013 集团客服电话:400-097-9266
总部地址:北京市海淀区中关村大街28-1号6层601
总部:北京新航道教育文化发展有限责任公司 京ICP备05069206